Raise your hand if you want to get off!

by

Neben den guten alten Schreibfehlern, gegen die ja bekanntlich niemand immun ist, gibt es in Japan auch allerlei lustige zweideutige Engrish Sprüche! „Get off“ kann ja auch als „Abgehen!“ im vulgär-poppigen Sinne gemeint sein…

"m" und "w" sind sehr ähnlich, einfach spiegelverkehrt!

Katakana Spelling: BLEND

Hmm. Wörtlich geht das dann so: Wenn du aussteigen willst, musst du die Hand eines anderen hochheben...

Schlagwörter:


%d Bloggern gefällt das: